[高分提升]考研辅导机构_考研培训班-考研经验真题网
2020-09-22

[精华指南]北京语言大学法语语言文学考研经验_北语(北京语言大学)法语语言文学考研分数线考研参考书考研真题大纲

分享到:

文章简介

独峰考研开设有专门针对北京语言大学法语语言文学的精品考研辅导课程,本文为大家分享干货满满的北京语言大学法语语言文学考研经验,系统为大家介绍北语(北京语言大学)法语语言文学考研分数线、考研参考书、考研真题和考研大纲等重要考研信息,全面为考生高分考取北语(北京语言大学)法语语言文学研究生提供保障。

考研专业目录

① 101 思想政治理论 ② 241 二外英语 ③ 728 基础法语 ④ 830 法语语言学、法国文学与文化

考研参考书目

"《法国文学选集》张放等, 外语教学与研究出版社 《外国文学史》(欧美卷)朱维之等 南开大学出版社 《法语语言学教程》王秀丽 外语教学与研究出版社"

考研分数线

369

考研经验

独峰考研辅导了大量高分学员,下面为大家分享一些高分考生的经验:

政治经验

首先说政治吧,这是我从小就搞不太定的一科,虽然它在很多人眼里很简单,需要我花费时间去攻破。从拿到考试大纲的那天起我就给自己定了计划,因为政治大题谁都可以答个差不多,在我的思维里唯一能拉开差距的是选择题。所以我每天中午会花时间去看会政治。算作是笨鸟先飞吧。9月到10月初学习了一段时间,从整体的知识构架和重难点突破都学习了一遍,并把考纲过了一遍,即使没有什么印象也要去看,无论是看什么都要看两遍以上,否则没有什么效果,大概在11月份到12月份初的时候应该还是在精做习题,细看大纲。这样两遍下来一定要让自己有很大收获,不能把很多知识点记住吧,但是至少记住所以科目的梗概吧。这个过程每天要花费的时间仍然不是很多,中午的两个小时就可以了(而我每次都会超过两个小时,是自己的原因。对政治不敏感。)12月份中旬到下旬应该是重点记忆政治的时候了,大量的背诵是必须的,有时候会背到自己想吐,后来看论坛里大家都有同样的感受,所以还好了,自己不努力,就会被别人落下。这也是一个逐步被淘汰的过程吧,所以每一步都要走好,更要很好的坚持下去。

专业课经验

"翻译基础这门课我个人认为尽量早早准备,平时一定要多积累一些热词,尤其是缩略语,对关注一些中国日报 大王词条班 翻吧热词等平台。建议使用大王词条,这是一本不错的书籍。 翻译使用的教程大概有:韩刚二级三级教材 李长栓非文学翻译 英语流利说外刊阅读 英语文摘 专八翻译等等,翻译需要提高,需要一定的过程,同时也需要平时的积累,因此在复习的时候重点在于坚持,持之以恒的练习,能够每天总结一些经典语句、还有一些好的句子进行背诵。 就三本翻译书而言,韩刚老师的翻译,主要在于理解核心内容,句子也是非常优美的。庄教授和李长栓教授的书,主要在于研究中文,提炼中文。而张培基的译文就注重文学,特别在乎原文的形式。在练习之前先看看一些翻译指导书,掌握一定技巧之后,再进行动笔练习,同时还要记得做好总结。 北语的翻译理论主要考的就是当下的一些事情,建议大家多了解一些译界动态。今年还考了summary,给出一段话,让你写一段summary和自己的理解。个人建议多练习专八作文。"就个人经验,现在考研越来越难,建议大家报个辅导班跟着独峰考研的课程走,是一对一真人互动形式的,能够针对个人情况答疑和授课,提分效果比较好!

辅导课程