[高分提升]考研辅导机构_考研培训班-考研经验真题网
2020-09-15

[高分必看]北京外国语大学朝鲜语口译考研经验_北外亚非学院朝鲜语口译考研分数线考研参考书考研真题大纲

分享到:

文章简介

独峰考研开设有专门针对北京外国语大学朝鲜语口译的精品考研辅导课程,本文为大家分享干货满满的北京外国语大学朝鲜语口译考研经验,系统为大家介绍北外亚非学院朝鲜语口译考研分数线、考研参考书、考研真题和考研大纲等重要考研信息,全面为考生高分考取北外亚非学院朝鲜语口译研究生提供保障。

考研专业目录

"① 101政治 ② 216翻译硕士朝鲜语 ③ 362朝鲜语翻译基础 ④ 448汉语写作与百科知识"

考研参考书目

"1. 韩中翻译教程北大出版社 2. 中韩口译入门孙志凤 3. 基础韩国语3,4民族出版社 4. 韩文汉译实用技巧沈怡琳 1. 中国文化读本普及本第二版叶郎+朱良志 2. 翻译硕士黄皮书(汉语写作与百科知识真题+解析)中国国政法大学出版社 3. 翻译硕士百科知识词条词典(背诵版)这个真的强烈推荐!! 4. 不可不知的哥文化常识星汉 5. 作文素材 6. 应用文写作夏晓鸣 7. 汉语写作与百科知识(时间非常充足的话可以看看)"

考研分数线

379

考研经验

独峰考研辅导了大量高分学员,下面为大家分享一些高分考生的经验:

英语经验

刚开始准备考研就定下计划,不管多忙,每天必须三个小时英语。因为英语这个东西感觉太重要,感觉一天没看都会有点生疏。四、五、六、七月,我就系统地学习,并主攻真题,做完了精读每一篇,两天背一篇阅读,四个月背多少算多少,每天做两篇阅读。我不喜欢看词汇书,所以只是在阅读时看见后面有解释的才背一下,真题上不认识的全部自己查出来背,根据句子来背单词。四个月把真题弄了两遍后开始做专项练习,买了一本完形填空掌上通,五天把20篇做完并精读了,做题刚开始时错的很多,做到后面就觉得做完形填空很有感觉了。用的翻译练习是自己总结的,写得真的超赞的!!~先分类进行了翻译的技巧和知识点讲解,配有10多篇翻译练习,我感觉难度很大比真题难一些,句子和文章都很难理解,很多都读不懂完全不知道如何翻译,每天做完都感觉是到外星球遨游了一圈。用了两个星期的时间把这本书搞完,配合着老师的讲解,掌握翻译的要领,收获颇丰~感觉我英语阅读的质变就是在做完这本书后发生的。***在这里和大家分享一下自己的感受,考研英语考察的东西比较难,因为单词、语法(尤其是从句套从句的结构)、阅读等部分内容都非常多而且考察比较深入,建议大家跟着独峰考研的多对一课程走,这样能够快速提分

政治经验

政治我是八月底开始准备的,买了肖秀荣的命题人三件套,初期就是先看书,再做1000题,刚开始会错很多,尤其是马原,尤其是理科生,别担心,先看个大概,能做对60%即可。建议大家政治最好报个班,政治考点多而杂,自己看容易晕乎,老师领着走能帮自己疏通思路,分清重点。老师的水平都挺高的,有问题不懂的可以去问老师,教师都会耐心回答。政治参考书目:肖秀荣的一系列书,包括《1000题》《讲真题》《知识点提要》《冲刺八套卷》《最后四套卷》,除此之外没有用过其他的书。

专业课经验

我是七月开始复习,看书。九月份开学,到学校开始看第二遍,一直到考试前大概过了4遍。第一遍看书,认认真真地把书看了一遍,里面的内容都大概有了映像,对于知识也有了一定的理解。第二遍看书的时候,就要做笔记了,最好画一个知识框架图,一级一级的补充,把一些问题,答案都做个总结。第三遍边看书边背,也是把所有知识点都认认真真地背一遍,不求速度,要的是质量。第四遍的时候,如果前面的基础打好了,就可以重点记忆比较常考的知识点。背书的时候,尤其是第三遍的时候,要不断重复背诵,才会记得牢。研究生考试是选拔性的考试,所以要付出足够大的努力,克服所有困难,熟悉所有知识点,打牢基础,从试卷中和大纲中分析重难点,有针对性地复习,才有可能通过研究生考试。就个人经验,客观来说现在考研专业课的难度越来越大,而且更加灵活多变,建议大家报个辅导班跟着独峰考研的课程走,可以针对个人情况获得答疑和授课,提分效果比较好!

辅导课程